| |
Die zehnjährige technische linguistische Erfahrung in zahlreichen Fachbereichen und unsere spezifischen Kenntnisse im technischen Fachjargon ermöglichen die Erstellung und Übersetzung von Handbüchern für den internationalen Markt im Bereich Maschinenbau und Elektroindustrie, Engineering, Hardware und Software.
Ein aufmerksamer Lokalisierungsprozess garantiert, dass jedes Handbuch in Übereinstimmung mit den gängigen Merkmalen ( Datum, Zeitangabe, Währung, Messeinheit, Adressen), den Rechtsverordnungen (Maschinenrichtlinie 98/37/EG. UNI, ISO, MIL, usw.) und den herrschenden kulturellen Erwartungen im Bestimmungsland verfasst wird.
Dieser Prozess umfasst auch die Wahl der Editorial-Fonts und Symbole (übliche Sicherheitsikonen und Symbole).
Wir bieten alle Dienstleistungen zur Erstellung und Übersetzung folgender Dokumente an:
|
| |
- Handbücher für Qualität und operative Prozesse.
- Handbücher für Gebrauch und Wartung - Service für Maschinen und Anlagen.
- Tutoring, Online-Führer, interaktives Trouble Shooting, FAQ.
- Gebrauchsanweisungen, Produktdatenblätter.
- Technische Unterlagen - Risikoanalysen, Sicherheit, usw …
- Kataloge - Ersatzteillisten.
- Technische Zeichnungen - CAD, 2D und 3D Modellierungen und Illustrierungen.
- Operative Softwarelokalisierung und Programme.
|